Kategorie

Nejnovější informace o digitální strategii

Global online learning platform interface showing multiple languages and currency options, modern da

Global Online Academies: From Info Product to International School

Foto autora
od správce
|
Březen 8, 2026

According to Statista, the global online education market is projected to reach $166.60 billion by 2025, with average revenue per user growing steadily across regions. Yet behind that growth are countless founders struggling to scale beyond a single info product into a full-fledged international academy. The reality? Most fail because they treat expansion as a

Diverse group of beauty consumers from different ethnicities testing foundation shades, hands compar

Elektronický obchod s kosmetikou a krásou: Mezinárodní expanze

Foto autora
od správce
|
Únor 21, 2026

Podle zprávy společnosti Statista z roku 2024 se předpokládá, že celosvětový trh elektronického obchodu s kosmetikou a osobní péčí dosáhne do roku 2025 hodnoty $120 miliard, přičemž přeshraniční prodej se na tomto růstu bude podílet téměř 30%. Za těmito slibnými čísly se však skrývá složitá realita: mezinárodní expanze v kosmetickém odvětví má v rámci EU neúspěšnost přesahující 40%

Global content creator working at modern desk with multiple computer screens showing YouTube analyti

Vícejazyčný YouTube: Titulky, dabing nebo samostatné kanály

Foto autora
od správce
|
Únor 15, 2026

Podle interních údajů společnosti YouTube, které uvádí portál Statista, pochází více než 80% návštěvnosti YouTube ze zemí mimo Spojené státy, ale většina tvůrců stále publikuje obsah v jednom jazyce. To představuje obrovskou promarněnou příležitost. Otázkou není, zda lokalizovat obsah YouTube - jde o to, jak to udělat, aniž byste ztráceli čas a peníze na přístupy.

Professional e-commerce checkout page on laptop screen showing date format confusion with European a

Data, čísla a měny: Detaily, které zabíjejí převody

Foto autora
od správce
|
Únor 11, 2026

Podle Baymard Institute 17% amerických zákazníků nakupujících online opouští košík, protože proces objednávky je příliš složitý nebo nepřehledný. Většina společností si neuvědomuje, že značná část těchto “komplikovaných” zkušeností pramení z něčeho zdánlivě triviálního: nesprávně naformátovaných dat, čísel a měn. Když evropský uživatel na vaší pokladní stránce uvidí “12/05/2025”,

Creative marketing team brainstorming session with whiteboards showing multilingual campaign concept

Rozdíl mezi překladem, lokalizací a transkreací

Foto autora
od správce
|
Únor 7, 2026

Podle CSA Research 76% online spotřebitelů dává přednost nákupu produktů s informacemi v jejich rodném jazyce. Přesto většina společností, které vstupují na nové trhy, zůstává u základního překladu a postrádá hlubší přizpůsobení, které je nutné pro skutečnou přeměnu těchto mezinárodních návštěvníků na zákazníky. Zmatek mezi překladem, lokalizací a transkreací stojí firmy ročně miliony ušlých příjmů.

10 nejčastějších chyb při expanzi na nové trhy

Foto autora
od správce
|
Září 30, 2025

Internacionalizace není jen překlad webových stránek a spuštění kampaní. Jde o přepracování modelu, procesů, technologií a vyprávění pro konkrétní trhy. Ve společnosti Polaris Nexus pomáháme digitálním společnostem tento přechod provést škálovatelným způsobem: mezinárodní SEO, profesionální lokalizace, multigeo architektura a organický růst. Tento článek upozorňuje na 10 nejčastějších chyb, se kterými se setkáváme při

cs_CZCzech