Internationalisierung eines Online-Kurses: Leitfaden für Lehrende

Online course creator working at laptop with multiple language flags on screen, global map in backgr

Nach Angaben von CSA Research ziehen es 76% der Verbraucher vor, Produkte in ihrer Muttersprache zu kaufen. Dennoch gehen die meisten Kursersteller an die Internationalisierung heran, als ob das Hinzufügen von ein paar Übersetzungen und Währungsoptionen automatisch die globalen Märkte erschließen würde. Die Realität ist chaotischer: Zahlungsgateways versagen lautlos in Jakarta, kulturelle Referenzen in Ihren Fallstudien entfremden Lernende in São Paulo... Mehr lesen

Headless Commerce für die internationale Expansion: Vor- und Nachteile

Global network visualization with edge computing nodes distributed across world map, data flow arrow

Einem Bericht von Gartner aus dem Jahr 2024 zufolge haben Unternehmen, die Headless-Commerce-Architekturen implementieren, eine um 23% kürzere Markteinführungszeit für neue regionale Produkte im Vergleich zu herkömmlichen monolithischen Plattformen. Doch trotz dieses Vorteils erreichen 67% der mittelständischen Unternehmen ihre ROI-Ziele nicht innerhalb der ersten 18 Monate nach der Implementierung. Die Kluft zwischen Theorie und Praxis bei Headless ... Mehr lesen

Was ist digitale Internationalisierung und warum geht es dabei nicht nur um Übersetzung?

Diverse business team collaborating around a world map with digital network connections, modern offi

Laut CSA Research ziehen es 76% der Verbraucher vor, Produkte mit Informationen in ihrer Muttersprache zu kaufen, doch die meisten Unternehmen behandeln die Internationalisierung als ein einfaches Übersetzungsprojekt. Dieses grundlegende Missverständnis kostet Unternehmen Millionen an entgangenen Einnahmen und verzögerten Markteintritten. Wenn Sie ein Gründer oder CTO sind, der eine globale Expansion plant, sollten Sie Folgendes beachten ... Mehr lesen

Hreflang in der Praxis: echte Fehler und wie man sie vermeidet

International SEO technical diagram showing hreflang tag structure and connections between multiling

Laut einer von Ahrefs durchgeführten Analyse von über 5,8 Millionen Websites im Jahr 2023 weisen etwa 33% der Websites mit internationalen Versionen kritische hreflang-Implementierungsfehler auf, durch die sie bis zu 40% potenziellen organischen Traffic in den Zielmärkten verlieren. Der Unterschied zwischen Unternehmen, die erfolgreich international skalieren, und solchen, die scheitern, liegt oft in der ... Mehr lesen

Die 10 häufigsten Fehler bei der Ausweitung auf neue Märkte

Internationalisierung bedeutet nicht nur, eine Website zu übersetzen und Kampagnen zu starten. Es geht darum, Ihr Modell, Ihre Prozesse, Ihre Technologie und Ihre Erzählung für bestimmte Märkte neu zu gestalten. Bei Polaris Nexus helfen wir digitalen Unternehmen, diesen Übergang auf skalierbare Weise zu vollziehen: internationale SEO, professionelle Lokalisierung, Multigeo-Architektur und organisches Wachstum. Dieser Artikel hebt die 10 häufigsten Fehler hervor, die wir bei ... Mehr lesen

de_DEGerman