Latest on International Growth
YouTube multilingue : Sous-titres, doublage ou canaux séparés
Selon les données internes de YouTube rapportées par Statista, plus de 80% du trafic de YouTube provient de l'extérieur des États-Unis, et pourtant la plupart des créateurs publient encore du contenu dans une seule langue. Il s'agit là d'une énorme occasion manquée. La question n'est pas de savoir s'il faut localiser son contenu sur YouTube, mais comment le faire sans perdre du temps et de l'argent en approches.
Les 10 erreurs les plus courantes lors de l'expansion sur de nouveaux marchés
L'internationalisation ne se limite pas à la traduction d'un site web et au lancement de campagnes. Il s'agit de repenser votre modèle, vos processus, votre technologie et votre discours pour des marchés spécifiques. Chez Polaris Nexus, nous aidons les entreprises numériques à effectuer cette transition de manière évolutive : référencement international, localisation professionnelle, architecture multigéo et croissance organique. Cet article met en lumière les 10 erreurs les plus courantes que nous voyons dans le domaine de l'optimisation du référencement international.