Dernières nouvelles sur les plates-formes
WordPress multilingue : WPML, Polylang et alternatives
Construire un site WordPress multilingue semble simple jusqu'à ce que vous receviez le premier avertissement de gonflement de la base de données ou que vous découvriez que vos traductions ont échoué du jour au lendemain. Selon W3Techs, WordPress alimente 43% de tous les sites web dans le monde, pourtant moins de 15% mettent en œuvre une architecture multilingue appropriée. L'écart entre la théorie et la pratique coûte aux entreprises des milliers en conversions perdues et des mois en retravail.
YouTube multilingue : Sous-titres, doublage ou canaux séparés
Selon les données internes de YouTube rapportées par Statista, plus de 80% du trafic de YouTube provient de l'extérieur des États-Unis, et pourtant la plupart des créateurs publient encore du contenu dans une seule langue. Il s'agit là d'une énorme occasion manquée. La question n'est pas de savoir s'il faut localiser son contenu sur YouTube, mais comment le faire sans perdre du temps et de l'argent en approches.